Hosea 4:5
Konteks4:5 You stumble day and night,
and the false prophets stumble with you;
You have destroyed your own people! 1
Hosea 4:13
Konteks4:13 They sacrifice on the mountaintops,
and burn offerings on the hills;
they sacrifice 2 under oak, poplar, and terebinth,
because their shade is so pleasant.
As a result, your daughters have become cult prostitutes,
and your daughters-in-law commit adultery!
Hosea 7:6
Konteks7:6 They approach him, all the while plotting against him.
Their hearts are like an oven;
their anger smolders all night long,
but in the morning it bursts into a flaming fire.
[4:5] 1 tc The MT reads וְדָמִיתִי אִמֶּךָ (vÿdamiti ’immekha, “and I will destroy your mother”), and is followed by most English versions; however, the text should probably be emended to וְדָמִית עַמֶּךָ (vÿdamit ’ammekha, “and you have destroyed your own people”). The 2nd person masculine singular form וְדָמִית (vÿdamit, “and you have destroyed”) is preserved in several medieval Hebrew
[4:5] tn Or “and I will destroy your mother” (so NASB, NRSV).
[4:13] 2 tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity.